-
-
-
-
-
-
-
-
๐๐๐๐จ๐ฆ๐ข๐ง๐ ๐๐จ๐ง๐ฏ๐๐ซ๐ฌ๐๐ง๐ญ ๐ฐ๐ข๐ญ๐ก ๐ญ๐ก๐ ๐๐ฆ๐๐ซ๐ ๐ข๐ง๐ ๐๐ก๐ฎ๐ซ๐๐ก: ๐๐ง๐๐๐ซ๐ฌ๐ญ๐๐ง๐๐ข๐ง๐ ๐ ๐๐จ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ง๐ญ ๐๐ง๐ ๐๐ญ๐ฌ ๐๐ฆ๐ฉ๐ฅ๐ข๐๐๐ญ๐ข๐จ๐ง๐ฌ
79.000VND79.000VND× -
-
-
๐๐ฒ๐ญ๐ก๐ฌ, ๐๐ข๐๐ฌ ๐๐ง๐ ๐๐จ๐ฐ๐ง๐ซ๐ข๐ ๐ก๐ญ ๐๐ญ๐ฎ๐ฉ๐ข๐๐ข๐ญ๐ฒ: ๐๐๐ญ ๐๐ฎ๐ญ ๐ญ๐ก๐ ๐๐ก๐จ๐ฏ๐๐ฅ - ๐๐ก๐ฒ ๐๐ฏ๐๐ซ๐ฒ๐ญ๐ก๐ข๐ง๐ ๐๐จ๐ฎ ๐๐ง๐จ๐ฐ ๐ข๐ฌ ๐๐ซ๐จ๐ง๐
120.000VND120.000VND× -
๐๐๐๐ฅ๐จ ๐๐ง๐ ๐๐ข๐ซ๐๐ฒ
โ
Author: Alison McGhee , 304 trang, bรฌa cแปฉng cรณ bรฌa รกo, lแปi ฤรณng dแบฅu thฦฐ viแปn chi tiแบฟt xem hรฌnh
โ
A boy who drifted into the seaside town of Isla as a baby searches for answers about where he and his parrot came from in this charmer of a tale laced with magical realism from New York Times bestselling author Alison McGhee.
The seaside town of Isla has many stories, the most notable being the legend of the Seafaring Parrot. Locals claim that the Seafarer remembers every sound, every whisper, cry, laugh, or snort ever uttered. But, though there have been rumored Seafarer sightings, no one has actually seen the bird before. Other stories surround a boy named Pablo, who had washed up on shore in a blow-up swimming pool as an infant with only a lavender parrot as a companion. Now, on the eve of his tenth birthday, the stories are repeated.
โAt first I thought it was a huge fish,โ Emmanuel, the man who found and took Pablo in, says. Pierre, the bakerโs guess was a good one: Perhaps Pablo has come from an undiscovered country, one unknown to the rest of the world. Maybe the inhabitants there lived in tree houses, or underground. Or maybe heโs a pirate baby. But Pablo wants the truth, and the only one who might know it is Birdy, his parrot. After all, she was there, holding onto the raft. But unlike most birds who live in Isla, Birdy can neither talk or fly. Or, at least, she never has. Untilโฆone day, when strong winds begin to blowโwinds similar to the ones that brought Pablo to shoreโBirdy begins to mutter. Could Birdy be a Seafaring parrot? If she is, then she will be able to tell Pablo the true story of where he came fromโof who tied him so lovingly and safely to that raft? But, if she is, that also means the second part of the Seafarer myth is trueโฆthat Seafaring Parrots will, eventually, fly away.
As Pablo is buzzing with questions, hopes, and fears, an old saying echoes in his mind: winds of change mean fortune lost or fortune gained. And while the winds rise in Isla, Pablo holds tight to Birdy. Would losing his companion, his dearest link to his past, be that loss?
75.000VND










